--
--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2014
08.05

次回に向けての整理 パート1

本当に暑いですね
この間の日曜日、蝉がベランダで2日くらいひっくり返ったままだったので、処分しようとして手を伸ばしたら、急にこっちに向かって飛んできて、思わず「ひぃ!」と声を上げてしまったオッサンです。

さて、皆さんは193回の申し込みは完了したでしょうか。私もいつもほどギリギリではなく申し込み完了しましたよ。
193回に向けまして、パート1最近の傾向と言いますか、ここら辺の違いを理解していると答えを選択する際に役に立つものをいくつかまとめようと思います。
以前「最後の一つを取りに行く」をシリーズでやりましたが、ここでやるのはどちらかというと6,7割を9割に持っていく、あるいはパート1で出てくる曖昧な単語を整理する、という話になると思います。
では早速いきます。

stocking_the_shelves_in_a_supermarket_BC4363.jpg

He is stocking the shelves.

動詞stockの使い方が重要です。
日本語で言うところの例えば「この商品をストックしておく」はstockの自動詞「蓄える」を使っています。
ですが、ここで出てきたstockは他動詞として「置く、~を満たす」の意味で使用しています。他動詞は後ろに目的語が続きます(ここではshelves)。

なのでこの文章は、彼は棚自体(shelves)を蓄えとしてとっておくのではなく、写真の通り棚に商品を並べていると言う意味です。「彼は品出しをしているところだ」となります。

He's putting canned goods on the shelves.(彼は缶詰製品を棚に並べている)
といわれればすんなりと納得できるかと思いますが、stocking shelves と言う音声が流れてきた時に「あれ?商品じゃなくて棚をストックしているって意味なのか?」となってしまうと、迷いが生じます。間違った選択肢として出てきた場合は問題ないですが、使い方を知らないと正解の場合は選びにくくなるので注意です。

同じような使い方の例文です
We bought a new farm and stocked it with some cows. 新しい農場を購入し、そこに牛を何頭か入れた

また、stockは名詞として「在庫」の他に「株」という意味もあります。invest in stock 「株に投資する」。
そして、ニュースなどでよく見るcapital stock は「資本金」となります。


●シリーズ
193回に向けての整理②
193回に向けての整理③
193回に向けての整理④


 ●関連記事
 最後の一つを取りに行く パート1
 最後の一つを取りに行く パート2
 最後の一つを取りに行く パート3,4
 最後の一つを取りに行く パート5,6
 最後の一つを取りに行く パート7


参考になる部分がありましたら、応援クリックお願いします!

TOEIC ブログランキングへ
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://nextsteptotake.blog.fc2.com/tb.php/108-e85e7ab3
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。